- seg-2, nasalized seng-
- seg-2, nasalized seng-English meaning: to attach; to touchDeutsche Übersetzung: “heften, sich anhängen, berũhren”Material: O.Ind. sájati “anhängen” (with ü- “anheften”, compare perf. sasañja), causative sañjayati “anheften”, participle saktá- “anhaftend, angeheftet”, sakti- f. “das Zusammenhängen”, saŋga- ds., O.Pers. frü-hajam “I liess aufhängen” (Aryan *sanjanti = Slav. sęžetъ), Av. vohuna-zga- (spü) “the sich ans blood heftende Bluthund”; M.Ir. sēn (*segno-) “Fangnetz”, Welsh hoenyn (*sogno-), umgelautet hwynyn ds.; gallo- Lat. sagum (*sogom or *segom) ‘soldatenmantel”; M.L.G. M.H.G. senkel ‘schnũrriemen”, Ger. ‘schnũrsenkel, Schuhriemen”; Lith. sègti “heften”, Iter. sagūti, ablaut. sãgas “loop zum Befestigen”, sagà f. “ agrafe, hook, clasp, buckle “; Ltv. segt “cover”, O.Pruss. sagis “ buckle, Hufnagel”; O.C.S. sęgnǫti “ gripe “, sęžьnь “Klafter”, pri-sęšti “touch” and ‘swear, vow”, pri-sęga “oath”; ohneNasal: Iter. sagati “γαμεῖν”, po-sagati, po-sagnǫti “nubere” (auf den Hochzeitsbrauch bezogen).References: WP. II 448 f., 480 f., 482 f., WH. II 464, Trautmann 252, Kuiper Nasälpräs. 195.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.